Your choices
Add one or more elements to your bookmarks by clicking on the hart icon.
Appetizers
Pizzas
Dessert
Beers
Wines
Softdrink
Drinks
Amari e Liquori
Drink list
Clear list
- Beers
- Beers
- Beers
- Beers
- Beers
- Beers
Draft
Moretti Baffo d'oro
20cl
3
40cl
5
Obtained from the finest local spring malts and slightly bitter, it owes its unique character and golden color to the barley-based brewing.
Bottle
Erdinger Weissbier
50cl
7
Weiss beer obtained from caramel malt, produced according to the Bavarian Purity Law: water, malt, hops and yeast
Chimay Rossa
33cl
7
Brown beer refermented in the bottle with a persistent and remarkably adherent foam. Olfactory hints oriented towards lightly toasted malts and fresh flowers. Taste hints oriented towards malt. Full-bodied and not very sparkling, it manages to maintain an excellent balance
IoI senza glutine
33cl
7
Beer produced with the artisanal method, top fermented, unfiltered or pasteurized.
Obtained exclusively from barley malt, this gluten-free beer retains all the taste of a craft beer.
Fiera - Birra dell'Eremo
33cl
7
The Fair explores the world of IPA.
The color has tones of a beautiful clear amber, to anticipate a nose dominated by citrus notes, grapefruit and lemon above all, flanked by fruity, resinous and herbaceous sensations.
B94 Santirene
33cl
7
"Double malt beer" in "Tripel" style with a gold color, with artisanal thyme honey.
Pauwel Kwak
33cl
7
A beer with an amber color and a fine and persistent foam. On the nose, the spicy and malty notes make it particularly inviting. A perfect balance between the sweetness of the caramelized malt and the final bitterness.
Saison Gargano
33cl
7
Belgian-inspired lager with spices and ancient Saragolla wheat.
Notes of cereals and wildflowers, spiced with thyme, juniper, pink pepper and elderflower. Medium body, orange color with coppery reflections, medium carbonation, moderate bitterness in the finish.
Unfiltered, unpasteurized and refermented in the bottle.
Coperto
Service
2,50
Allergen list
1 - Cereals containing gluten and derivative products (wheat, rye, barley, oats, spelt, kamut)
2 - Crustaceans and crustacean-based products
3 - Eggs and egg products
4 - Fish and fish-based products
5 - Peanuts and peanut products
6 - Soy and soy products
7 - Milk and milk-based products (including lactose)
8 - Nuts and their products (almonds, hazelnuts, walnuts, cashew nuts, pecans, Brazil nuts, macadamia nuts, pistachios)
9 - Celery and celery products
10 - Mustard and mustard-based products
11 - Sesame seeds and products made from sesame seeds
12 - Sulfur dioxide and sulphites in concentrations higher than 10mg/kg or 10mg/litre in terms of SO2
13 - Lupins and products made from lupins
14 - Molluscs and shellfish products
2 - Crustaceans and crustacean-based products
3 - Eggs and egg products
4 - Fish and fish-based products
5 - Peanuts and peanut products
6 - Soy and soy products
7 - Milk and milk-based products (including lactose)
8 - Nuts and their products (almonds, hazelnuts, walnuts, cashew nuts, pecans, Brazil nuts, macadamia nuts, pistachios)
9 - Celery and celery products
10 - Mustard and mustard-based products
11 - Sesame seeds and products made from sesame seeds
12 - Sulfur dioxide and sulphites in concentrations higher than 10mg/kg or 10mg/litre in terms of SO2
13 - Lupins and products made from lupins
14 - Molluscs and shellfish products
Select a pizzeria to discover the menu
Come usare il menu
How to use the menu
Salva gli elementi del menu cliccando sull'icona a forma di cuore accanto a ogni elemento. Consulta la tua lista dei preferiti in qualunque momento cliccando sull'apposita icona in alto nel menu.
Save menu items by clicking the heart icon next to each item. Consult your favorites list at any time by clicking on the appropriate icon at the top of the menu.
Select an option for your order
Come funziona SENTI - Trani
How can you reserve a table in SENTI - Trani
Accettiamo prenotazioni dalla Domenica al Venerdì.
Il SABATO saremo lieti di ospitarvi rispettando l’ordine di arrivo e ricordandovi che i tavoli verranno assegnati alla presenza di tutti i commensali.
Il SABATO saremo lieti di ospitarvi rispettando l’ordine di arrivo e ricordandovi che i tavoli verranno assegnati alla presenza di tutti i commensali.
We accept reservations from Sunday to Friday. On SATURDAY we will be happy to welcome you in the order of arrival and reminding you that the tables will be assigned in the presence of all the diners.
Ok, portami alla prenotazione
Ok, got it!